From LOLCat Bible Translation Project

Revision as of 18:29, 9 October 2007 by Busgeek (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

For those who don't get it: each chapter of the book Psalms is one Psalm. Collectively, these Psalms make up the book Psalms. So Psalm 27 is correct, Psalms 27 is wrong. --Superiority 01:22, 29 September 2007 (EDT)

In my translation of Psalm 47 - For 'selah' (which is rather uncertain in its translation but is sometimes thought to indicate a paws^H^H^H^Hpause) - I used 'bukkit'. kthxbye?

Personal tools